Ob porazu nogometnega kluba se človek sooča tudi z lastno končnostjo
Miljenko Jergović, eden najbolj prevajanih avtorjev nekdanje skupne države, je neizčrpen vir zgodb. Hrvaško-bosanski avtor, Vileniški nagrajenec, čigar opus je izjemno obsežen in raznovrsten ter prepoznaven po tematikah, povezanih z vprašanji identitete, s (pol)preteklo zgodovino in prostorom, je bil prvi iz cikla pogovornih večerov Presečišča zgodb, na katerem se bodo zvrstili ugledni mednarodni knjižni avtorji. Kratki zgodbi iz lani pri Cankarjevi založbi izdani zbirki Vojna sta zazveneli tako v izvirniku iz ust avtorja kakor v slovenskem prevodu Aleksandre Rekar, v interpretaciji igralca
Roka Matka.
20. 04. 2026, 20:25