V koprski knjižnici bodo predstavili slovenski prevod knjige Jadranski iredentizem

Istra
, posodobljeno:

Danes ob 18. uri bo v Mestni čitalnici Knjižnice Koper predstavitev knjige tržaškega publicista Angela Vivanteja Jadranski iredentizem: Težko sožitje med Avstrijci, Italijani, Slovenci in Hrvati na Primorskem. Knjigo bosta predstavila urednik Igor Tuta in prof. Salvator Žitko.

V koprski knjižnici bodo danes predstavili slovenski prevod knjige 
Jadranski iredentizem.
V koprski knjižnici bodo danes predstavili slovenski prevod knjige Jadranski iredentizem.Nataša Hlaj

KOPER > Tudi v slovenščini je naposled izšel prevod knjige Angela Vivanteja Jadranski iredentizem. Težko sožitje med Avstrijci, Italijani, Slovenci in Hrvati na Primorskem, ki obravnava življenje in medetnične odnose v avstrijskem primorju pred prvo svetovno vojno.

Knjiga Jadranski iredentizem je izšla že leta 1912 pri založbi La Voce v Firencah.

Leta 1949 jo je v slovenščino prevedel takrat mladi Alojz Rebula in je kot podlistek izhajala v Primorskem dnevniku, ob lanski stoti obletnici rojstva Alojza Rebule pa je prevod knjige izšel pri založbi Art Alenke Rebula.