Slovenščina je (bila) supermoč “južnjaške zamejke”, zdaj prevajalke
Lucia Gaja Scuteri je tista prevajalka mlajše generacije, ki je italijansko javnost spoznala z deli Maruše Krese, Anje Mugerli in Evalda Flisarja. Rojena je bila v Ljubljani, otroštvo in mladost je preživela v Neaplju, trenutno pa živi na Irskem. Kot otroku ji je vprašanje, kje se bolje počuti, v Italiji ali v Sloveniji, paralo živce, danes pa o sebi hudomušno pravi, da je “južnjaška zamejka”.
Lucia Gaja Scuteri
Foto: Petra MezinecVOLČJI GRAD > V Slovenijo se je Lucia Gaja Scuteri poleti vrnila za nekaj tednov kot prva rezidentka Sovretovega kabineta na Krasu na Volčjem Gradu. V tem času se je posvečala dokončanju prevodnega osnutka mladinskega romana Alica v nori deželi Evalda Flisarja, poleg tega pa je tudi pripravljala predlog, s katerim bo skušala založnika prepričati, da podpre prevod romanov Pričakovanja Anje Mugerli in Tega se ne da izbrisati Andraža Rožmana.
Si želite prebrati celoten članek?
Hiter nakup z mobilnim telefonom - Dnevni dostop 1,99 EUR
Za nakup dnevnega dostopa do vseh spletnih vsebin pošljite SMS s ključno besedo PN1 na številko 4246.
Plačilo z mobilnim telefonom je omogočeno pri operaterjih Telekom, A1, Telemach, T2 in Bob. Po izvedenem plačilu boste prejeli aktivacijsko kodo, ki jo vpišete v polje spodaj ali na prijavni strani. Nakup je enkraten in ga ne bomo samodejno obnavljali.
Powered by 4EGI
Že imate aktivacijsko SMS kodo?
Vpišite SMS kodo, ki ste jo prejeli po izvedenem plačilu. Po uspešnem vpisu, osvežite stran in uživajte v branju.
Sklenite naročnino na digitalne vsebine Primorskih novic.
Naročnino lahko kadarkoli prekinete.
- Vsakodnevni dostop do zanimivih zgodb iz lokalnega in nacionalnega okolja.
- Podpora visokokakovostnemu novinarstvu.
- Dostopajte do vseh vsebin, kjerkoli in kadarkoli.