Nika Solce: “Z vsemi temi glasbili sem želela zajeti svet”
Kultura
23. 11. 2019, 06.00
, posodobljeno: 25. 11. 2019, 15.33
Jutri ob 19. uri bo minilo 100 let, odkar se je popotnica in pisateljica Alma Karlin (1889-1950) odpravila na pot okoli sveta. In prav takrat bo primorska pevka, kitaristka in lutkarica Nika Solce z bendom v klubu Cankarjevega doma v Ljubljani premierno predstavila album Ko duše pokličem, zbirko uglasbenih pesmi Alme Karlin.
Ni najobičajnejše, da se pot glasbenega albuma prične v knjižnici. Vas je tja zmamila Alma Karlin ali kaj drugega?
“Sicer pogosto zahajam v knjižnico, tokrat pa me je tja res zmamila Alma. Povabili so me na literarni večer s prevajalko in urednico Jernejo Jezernik, ki je v koprski knjižnici predstavljala Almo Karlin, zbirko njenih knjig in prevodov. Jaz naj bi imela glasbeni nastop. Ker sem hotela najti pesem, ki bi bila v skladu z večerom, sem začela brskati za podatki o Almi in nekje zasledila, da je bila med drugim tudi pesnica. Še isti večer sem pisala Jerneji, ali ve, kako bi lahko prišla do Alminih pesmi. Poslala mi je edino, ki jo je takrat imela: Ko duše pokličem, ki sem jo uglasbila in odpela na dogodku. Pesem in Alma sta me povsem prevzeli, zato sem se odločila, da to področje raziščem. Tisti večer sem pocukala Jernejo in odločili sva se, da greva v raziskavo ostalega materiala. Tako sva v NUK-u našli zaklad! Več kot 300 Alminih pesmi, ki so tam dolga leta ležale povsem zamolčane in s katerimi se doslej še nihče ni ukvarjal.”
So njene pesmi, shranjene v NUK-u, v rokopisu ali kakor večina pisateljičinega opusa natipkane na njen znameniti pisalni stroj erika?
“Nekatere so bile lično napisane na roko, ostale pa natipkane na znamenito eriko, o kateri je Alma tudi napisala pesem - pravo odo, hvalospev, ki sem ga tudi uglasbila in je v celoti na albumu. Imeti pred očmi Almine originale je bilo pretresljivo doživetje.”
Nika Solce, pevka, glasbenica, lutkarica
“Alma Karlin ni želela pripadati nobeni skupini. Sledila je svoji poti Resnice in raziskovanja tako zunanjih kot notranjih svetov. Svoja spoznanja in raziskave pa je goreče delila s svetom.”
Bila je samosvoja
Kaj vas je pri pesmih pritegnilo?
“Najbolj me je pritegnila Almina večplastnost. Prek teh pesmi sem se dobro spoznala z njenim duhovnim svetom in njenimi življenjskimi nazori. Pritegnile so me predvsem tiste o poteh duše, svetlobnih žarkih, na katerih duše potujejo, o duhovih voda, drevesnih duhovih, pa tudi tiste z njenih poti.”
Skozi zvezdá vseh neštete meglice,
preko neskončnosti širnih vodá,
pa vse do tja, kjer razpade zvezd lice,
čisto do skrajnega roba svetá,
tečejo Skritega silni valovi,
varjejo škode vesolje širnó,
pihajo kakor zdravilni vetrovi,
stresejo včasih življenja drevo.
(iz pesmi Hrepenenje, prevedel Boštjan Dvořák,
knjiga Dediči luči (Založništvo Jerneja Jezernik, 2019)
Njeni nazori in edinstvena življenjska pot gredo v nos nacionalistom, šovinistom, homofobom, vsakršnim nestrpnežem. Ji je danes tudi zaradi tega treba spet prisluhniti?
“Ljudje ponavadi ne marajo, da nekdo preveč odstopa od povprečja ali da je preveč svoj. Hočejo pripadati - enim ali drugim. Alma ni želela pripadati nobeni skupini. Sledila je svoji poti Resnice in raziskovanja tako zunanjih kot notranjih svetov. Svoja spoznanja in raziskave pa je goreče delila s svetom.”
Album Ko duše pokličem sledi vašim uglasbitvam Kosovelove poezije. Ste med sodobnikoma našli več sorodnosti ali razlik?
“Med Srečkom in Almo je kar nekaj podobnosti. Oba sta bila neskončno ustvarjalna, naredila sta neverjetno veliko. Oba sta bila duhovna človeka, brezkompromisno in drzno sta sledila najvišjim človeškim vrednotam in svojim visoko zastavljenim ciljem. Vsak na svoj način. Globoko sta se me dotaknila in do obeh gojim ljubezen in spoštovanje. Taki ljudje so v tem svetu svetilniki.”
“Med Srečkom Kosovelom in Almo Karlin je kar nekaj podobnosti. Oba sta bila neskončno ustvarjalna, naredila sta neverjetno veliko. Oba sta bila duhovna človeka, brezkompromisno in drzno sta sledila najvišjim človeškim vrednotam in svojim visoko zastavljenim ciljem.”
Znano je, da je Alma Karlin pisala v nemščini in slovenščine baje ni obvladala najbolje. Pa vendar je na vašem albumu nemščina v manjšini ...
“Žal nemško ne znam, zato sem za zdaj uglasbila le eno pesem v izvirniku. V naslednjem letu pa bom pesmi pela tudi v nemščini. Samo naučiti se jih še moram. Večina pesmi na albumu je slovenskih. Mojstrsko jih je prevedel genialni Boštjan Dvořak, ki obvlada kar 35 jezikov. Upam si trditi, da nihče tega dela ne bi mogel bolje opraviti kot on. Njegovi prevodi so sočni, bogati, ohranil je ritmiko in energijo originalnih pesmi.”
Pesmi so jo poklicale
So se vam pesmi zlahka pustile uglasbiti?
“So, saj sem se z izbranimi takoj povezala. Mukotrpno pa je bilo studijsko delo. Ves čas sem namreč želela držati vajeti v rokah.”
Ob vas igrajo Igor Bezget, Stephan Steiner, Mary Servatius, Ana Lazar, Ajda Cvek, Klemen Krajc in Katja Mlinar, poleg kitar, violine, harmonike, godal zazvenijo arabska lutnja, indijsko brenkalo sarod, švedska nyckelharpa … Ste z glasbili skušali ponoviti Almino pot okrog sveta?
“Tako je. Z vsemi temi glasbili sem želela zajeti svet in njegovo zvočno raznolikost ter ustvariti občutek različnih svetov.”
Malo za šalo - koncert bo na 100. obletnico začetka Almine poti okrog sveta. Boste potemtakem projekt končali januarja 2028, ko bo minilo 100 let od njene vrnitve v domovino?
“Koncert in izid albuma bosta na dan in ob uri, ko se je Alma Karlin iz Celja pred sto leti, 24. novembra 1919, odpravila okoli sveta. Vse se je tako lepo zložilo. Kdo ve, morda pa bo to glasbeno potovanje trajalo še dlje ... Tega niti ne jemljem kot projekt. Glasbo čutim kot svoje poslanstvo. Zelo sem ganjena in počaščena, da so me pesmi poklicale in da sem lahko stopila v stik s tako posebno dušo - Almo.”